翻譯過程
翻譯 (T) | 編輯 (E) | 校對 (P) |
全過程強製實施TEP,即:翻譯 (T)、編輯 (E) 和校對 (P)。
TEP:聖歐翻譯通過運用先進的流程管理確保卓越的翻譯質(zhì)量,聖歐對所有的譯文均強製執(zhí)行實施:翻譯 (T)、編輯 (E) 和校對 (P)。
交替審核:即翻譯者A完成了翻譯任務(wù),則接下來的必須由另一個翻譯者B來完成審核工作。
算機輔助管理係統(tǒng)
聖歐翻譯使用計算機輔助管理係統(tǒng),所有項目均詳細記錄客戶編號、訂單號以及客戶特征碼,我們可以在數(shù)秒之內(nèi)調(diào)出客戶檔案和客戶曆史詞彙庫;一套完整的管理流程,從下單到售後服務(wù);每個客戶均有指定的固定客服負責,熟悉您的曆史翻譯項目,從接單到服務(wù),一人負責到底;在我們能力範圍內(nèi),不管你的需求有多麼著急,我們不收取任何加急費。
時間承諾
我們每天翻譯數(shù)十萬字的文字翻譯能力,但對於您來說,並不是越快越好,我們的翻譯是人工翻譯,為保證翻譯質(zhì)量,請您告訴我們您的合理需求的精準時間。為此我們鄭重做出如下承諾:
千字以內(nèi)小文檔,我們可以做到當日交付;
對於特殊需求的文檔(僅限瀏覽閱讀用途文檔),我們可以加急翻譯,滿足您的及時的需求;
遲於合約規(guī)定的翻譯時間交稿,接受承擔合同中規(guī)定的處罰金額;
時間對我們來說很重要
有的時候你並非期望我們在一個小時內(nèi)交付譯文,您應(yīng)該合理評估您需求譯文的具體時間,聖歐保證您的時間計劃之內(nèi)交付您翻譯文檔。
充分的時間對於我們來說是必要的,請在與我們溝通的時候,給我們充分的時間。
聖歐翻譯公司每一個翻譯項目均指定專業(yè)的服務(wù)代表全稱跟蹤翻譯進度和服務(wù)客戶,當一個項目進程中出現(xiàn)跟預(yù)計的翻譯時間進度滯後時,會采取相應(yīng)的措施,確保時間進度的保證。
我們流程中的第一步也是最關(guān)鍵的一步是將您的翻譯項目的專業(yè)領(lǐng)域與我們的翻譯人員匹配。為實現(xiàn)卓越的品質(zhì),我們非常謹慎地執(zhí)行此步驟。例如,如果一篇論文涉及醫(yī)學(xué)美容,那麼作為醫(yī)學(xué)或皮膚科專家的翻譯就不夠了。我們將與具有醫(yī)學(xué)美容專業(yè)知識的翻譯人員合作。
我們的質(zhì)量管理並不止於此。對我們團隊和流程確保我們持續(xù)的高質(zhì)量翻譯譯文。
翻譯周期
我們提供兩個可供選擇的交貨時間計劃,以便特殊客戶的選擇。以中英文翻譯為例,其他語言翻譯速度稍慢。
字數(shù) | 天數(shù) | ||
一級 | 二級 | 三級 | |
小於5000 | 1天 | 1天 | 1天 |
5千 - 1萬 | 2天 | 3天 | 2-4天 |
1萬 - 10萬 | 2-6天 | 3-13天 | 4-20天 |
大於 10萬 | 最大翻譯能力:10萬字/天 | 5000字/天 | 3000字/天 |
接受文件格式 |
如果您有翻譯時間的限製,請在您下訂單的時候說明您期望的交稿日期,我們會適時安排加班和增加翻譯人員的安排,以上工作量是每人每日翻譯字數(shù)。